Полемика Сборник статей Статьи А.М.Тюрина НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ Форум

СТРАНное случайное созвучие

А.М. Тюрин

Реплика на статью академика А.А. Зализняка «О профессиональной и любительской лингвистике».

Одна из посылок академика А.А. Зализняка [Зализняк, 2009], обосновывающая порочность альтернативной лингвистики (в его терминах «любительской»), сводится к тому, что только представители официальной лингвистики (в его терминах «профессионалы») способны правильно идентифицировать характер взаимоотношения двух созвучных слов из разных языков. Созвучие может быть случайным или базироваться на исторической связи между словами. Один пример слов, созвучие которых, по мнению академика, является случайным, рассмотрен в статье [Тюрин, 2010, Woman]. Здесь рассмотрен другой аналогичный пример.

«Итальянское stran-o «странный» и русское странный одинаковы по значению и имеют одинаковый корень (но итальянское слово произошло из латинского extraneus «внешний, посторонний, иностранный», от extra «вне», а в русском тот же корень, что в страна, сторона).» [Зализняк, 2009]. Все четко и логично. Но имеется одна «шероховатость». Значения латинского слова EXTRA – «вне», «снаружи», «в стороне от». Снова созвучие: EXTRA – «в СТОРоне от». Необходимо внимательно присмотреться к слову EXTRA.

Считается, что от латинского слова EXTRA и его производной EXTRANeus произошло несколько европейских слов, имеющих значение «иноСТРАНец». В итальянском это STRANiero, ESTRANeo, STRANlero, испанском – EXTRANjero, английском – STRANger, французском – ETRANger. По приведенным словам без труда вычисляется структура слова EXTRA. Она соответствует структуре русского слова ИНОСТРанец. Частица ИНО (иной) соответствует латинскому предлогу EX – «из». То есть, EXTRA (EX+sTRA) – это дословно «ИЗ СТРАны», но по смыслу «ИЗ вне», «вне», «снаружи». Если слово EXTRA (EX+sTRA) следует дословно перевести как «ИЗ СТРАны», то …, то sTRA – это СТРанА. Это действительно так. Латинское слово TERRA означает «земля, страна, край». Обращаем внимание на один непонятный элемент, который имеется в нашей трактовке рассматриваемых слов. Получается, что в Западной Европе тот, кто ИЗ СТРАНы – тот ИНОСТРАНейц. Это прямо следует и из информации, приведенной в латинско-русском словаре: «terrae filius C (какой-то) человек, незнакомец;» [http://www.linguaeterna.com/vocabula/]. FILIUS – «сын», «житель» (перен.). То есть «житель TERRA» – это в латинском и есть «иноСТРАНец». В русском языке тоже просматривается этот элемент. Английское слово STRANGer можно перевести и как СТРАННИК. Вернее, это одна и та же лингвистическая конструкция. Только в английском слове трансформирован суффикс АК и добавлен суффикс АР. Эти тонкости можно понять и объяснить при привлечении исторических и других данных. Делать это мы не будем. В нашей трактовке TERRA = сТ_РанА имеется одна «слабость». В статье [Тюрин, 2008, Ар и Русь-Орда] рассмотрен лингвистический маркер АР. Одно из его значений в тюркском языке ЕР – «земля, территория». Так вот, слово TERRA вполне могло образоваться от АР по правилу «ДЖ»екающей антисимметрии [Тюрин, 2009, Принципы лингвистики]: АР = ДЖАР = ДАР = ТАР. TERRA = АР+А, или АР+аР+А, второе АР – суффикс.

Выше мы оперировали предлогами EX и ИЗ. Символ X применялся в прошлом для обозначения разных звуков, для которых в латинском алфавите не имелось соответствующих букв. То есть вовсе необязательно, что в прошлом предлог EX звучал как ЭКС/ЭГЗ. Он вполне мог звучать и как ЭС и ЭЗ, а буква Х передавала звук ЗЪ. ИЗЪ – древнерусская и страрославянская форма предлога ИЗ. Конечно, EX и ИЗ – это один и тот же предлог, который имеется в латинском и русском языках [Черных]. У слова EX имеется и другое значение – «бывший». Скорее всего, это сокращенная форма словосочетания «ИЗ бывших», например, экссенатор – «ИЗ бывших сенаторов». Мелькнуло выше и латинское слово FILIUS – «сын». Оно соответствует тюркскому слову УЛЫ – «сын»: УЛЫ = ВУЛИ = ФУЛИ+УС.

Рассмотренных нами лингвистических конструкций вполне достаточно, для того, чтобы сделать категорический вывод: доказать, что слова STRAN-O и СТРАННый являются случайно созвучными, невозможно. Можно ли показать, что созвучие  базируется на исторической связи между этими словами? Да.

Ранее мы выделили слова, являющиеся лингвистическими маркерами культов. С культом общежития связаны маркеры ЭЛЬ – социальное сообщество, и УД – удел, часть владений, часть ЭЛЯ [Тюрин, 2008, Эль, уд и Русь-Орда]. Часть ЭЛЯ – это тоже социальное сообщество. То есть слова УД и ЭЛЬ в первом приближении являются синонимами. АС (АЗ, ЯС) – это лингвистический маркер культа закона [Тюрин, 2010, Асы]. Это и ЯСА (АС+А) Чингисхана и «имена» богов. Слово АЗЪ на готском языке означает «бог», «первый», «начало» [Церковнославянский словарь]. У древних поляков слово АЗЪ или ЯЗЪ тоже означало «бог». В германо-скандинавской мифологии АСы – высшие боги. АСУРы (АС+АР) – божества низкого ранга в буддизме и индуизме. В древнем Египте тоже были боги АСы: ОСИРИС или УСИР (АС+АР), а также его сестра и жена ИЗИДА (АЗ+УД+А). Здесь можно вспомнить и Имя сына Бога – ИИСУС (АС+УС, УС – греческий суффикс). В Коране оно фигурирует с суффиксом «А» – ИСА (АС+А).

Словосочетание АС+УД означает «сообщество по закону». Тот, кто им управляет, будет называться словом АС+УД+АР, АР – суффикс. Это ГОСУДАРЬ (ГОС/АС+УД+АР). Форма ГОС образована по правилу «ДЖ»кающей антисимметрии: АС = ДЖАС = ГАС. В церковнославянском языке имеется форма слова ГОСУДАРЬ – ОСУДАРЬ (АС+УД+АР). Но в нем имеется еще одно слово – ОСОВ (последняя буква – ижица). Оно употреблялось в грамотах от царского имени к государственным сановникам [Церковнославянский словарь]. ОСОВ = АС+ОВ, к АС относящийся. ГОСУДАРство (АС+УД+АР) и СТРАНА (аС+УД+аР+АН+А) – это близкие формы конструкции АС+УД+АР. Последнее слово следует читать буквально оСуДаРИНА. Если в конструкции СТРАНа мы уберем суффикс АР, то получим СТАН. Это СТРАНА и ГОСУДАРство в тюркском языке. Вот мы и поняли соотношение слов СТАН и ОСТАНовка. (А)СТАНция – это опорный почтовый пункт, охраняемый законом государства. ГОСУДАРство-СТАН продуцировало и такую категорию, как ИСТИНа (АС+уД+ИН+А). Она имела и материальное содержание. «Встарь истина означала также наличность, наличные деньги …» [Даль]. ГОСУДРство-СТРана продуцировало и продолжает продуцировать ИСТОРию (АС+уД+АР). Латинская TERRA продуцировало TARIH. Это ИСТОРия на турецком языке. АС+УД (+АР) – это глава АС+УДа. К нему относится СТ(Р)ана и СТан в значении ГОСУД(АР)ство. К АС+УДу относится и СТан (войска) и СТАВКА (аС+уД+ОВ+АК+А). Если АС+УДа не человек, а животное, то к нему относится СТАЯ (аС+УД+АЯ) и СТАДО (аС+уД+УД+А).

В фарси в слове СТАН сохранился первый гласный звук: ОСТАН – «провинция». Столица ОСТАНа так и будет называться – АСТАНА. В казахском языке это слово означает «столица». Так называется столица Казахстана. Этим же словом называется одна из самых великих столиц – ИСТАНбул. Именно так свой город называют турки. БУЛ – это форма слова ЭЛЬ (ЭЛЬ = УЭЛЬ = ВЭЛЬ = БЕЛЬ). В турецком языке маркер ЭЛЬ в форме ULKE (ЭЛь+аК) означает «страна». Он же является основой турецкого слова «провинция, район» – EYALET (ЭЛЬ+УД). Если мы поменяем местами составные части этой лингвистической конструкции, то получим русское УДЕЛ (УД+ЭЛЬ). В татарском языке «страна» – ИЛ, казахском ЕЛ. То есть ИСТАНБУЛ (аС+уД+АН+ЭЛЬ) – это просто столица ЭЛЯ или страны. Если в последней лингвистической конструкции мы уберем суффикс АН, то получим русское слово СТОЛ (аС+уД+ЭЛЬ) и производное от него СТОЛИЦА (аС+уД+ЭЛЬ+ИЦ+А). Конструкцию СТОЛ можно рассматривать и как АС УДЕЛа, то есть столицу политико-территориального образования, обозначаемого последним словом. В немецком языке слово ГОСУДарстве звучит как STAAT. STAAT = аС+уД+УД. Отсюда ШТАТ, название административно-территориальной единицы в некоторых странах. Кстати, ЭСТОНИЯ (на эстонском языке – EESTI) – это ОСТАН. EESTI и ОСЕТИя – это близкие формы конструкции АС+уД. А ОСТЯКи (АС+УД+АК) – это просто жители ОСТана. В тюркских языках имеется одно правило трансформации слов. В лингвистических конструкциях Н стоящая перед Б часто переходит в М. Скорее всего, по этой схеме конструкция ИСТАНБУЛ трансформировалась в СТАМБУЛ.

Теперь можно вернуться к западноевропейским словам, означающим «иноСТРАНец». Они являются формами конструкции АС+УД+АР+АН. В слове ESTRANeo к ней прибавлено специфическое окончание. В слове STRANiero имеется еще один суффикс АР, а в слове STRANlero в редуцированной форме проявилось слово ЭЛЬ. Это мы рассмотрели итальянские слова. В английском и французском словах – STRANger и ETRANger, имеется редуцированный суффикс АК в форме G. Конечно, эти слова произошли не от латинских слов EXTRA и EXTRANeus. Последние входят в семейство рассмотренных слов. При этом они имеют специфическое отличие в конструкции – предлог EX.

Таким образом, созвучие итальянского STRAN-O и русского СТРАННый базируется на исторической связи между ними. Мы рассмотрели два примера, которые А.А. Зализняк привел в качестве случайных созвучий: древнеяпонское WOMINA и английское WOMAN – «женщина» [Тюрин, 2010, Woman], и STRAN-O – СТРАННый. Оба они оказались несостоятельными. Почему академик не смог привести «железобетонные» примеры? Выбор у него огромен. Первый пример «случайного» созвучия ввел в научный оборот лингвист, доктор наук, член-корреспондент РАН А.С. Старостин. 20 лет назад он уже фигурировал в его фундаментальной статье [Старостин, 1989]. Второй пример вполне мог ввести лингвист, доктор наук, академик РАН А.А. Зализняк. То есть профессиональные лингвисты получили от своих корифеев твердые установки. И теперь они будут повторять их как мантры. Отразив эти мантры в своей статье, академик, придал им священный статус. Но последний легитимен только в официальной лингвистики. Ему (священному статусу) обязаны следовать только профессиональные лингвисты. Так вот, этими мантрами в официальной лингвистике «перекрыто» два интересных, но крайне опасных для нее направления исследований. Созвучия случайны. Точка. Это ответ на наше «Почему …?». Фактически здесь мы имеем дело с практикой введения в официальную лингвистику «договорных» истинах. Академик А.А. Зализняк в них погряз. У профессионально лингвиста не возникает даже мысли, что кто-то из читателей его статьи не воспримет примеры случайных созвучий в качестве истины в последней инстанции. И проверит основания «договорного» мнения лингвистов. Кстати, интересное выражение «истина в последней инстанции». Опять созвучия: иСТИНа, инСТАНции. В справочнике приведена следующая информация: ИНСТАНЦИЯ – от латинского instantia – «непосредственная близость». IN – латинский предлог. А что такое STANTIA, которое транскрибировано на русский язык как СТАНЦИЯ? Неужели опять случайное созвучие?

Источники информации

[Древнетюркский словарь] Древнетюркский словарь.
http://altaica.ru/LIBRARY/dts.htm Алтайское языкознание. http://altaica.narod.ru/

[Ефремова] Современный толковый словарь русского языка Т.Ф.Ефремовой. Словарь. http://slovorus.ru/index.php

Зализняк А.А. О профессиональной и любительской лингвистике. «Наука и жизнь» №1 и №2, 2009. http://elementy.ru/lib/430720#5 Элементы. http://elementy.ru/

Старостин А.С. Сравнительно-историческое языкознание и лексикостатистика. Лингвистическая реконструкция и древнейшая история Востока. Материалы к дискуссии на Международной конференции (Москва, 29 мая – 2 июня 1989 г.). Часть 1. – М.: Наука, 1989. – С. 3-39. http://starling.rinet.ru/texts_new.php?lan=ru Вавилонская Башня. http://starling.rinet.ru/

[Даль] Толковый словарь живого великорусского языка Даля. Словарь. http://slovorus.ru/index.php

[Тюрин, 2008, Ар и Русь-Орда] Тюрин А.М. Ар и Русь-Орда. /polemics/turin_ar_rus_orda08.html Полемика. 2008. /polemics/index.html Сайт проекта «Новая Хронология». //chronologia.org

[Тюрин, 2008, Эль, уд и Русь-Орда] Тюрин А.М. Эль, уд и Русь-Орда.
Полемика. 2008. /polemics/index.html Сайт проекта «Новая Хронология». //chronologia.org

[Тюрин, 2009, Принципы лингвистики] Тюрин А.М. Принципы Новой лингвистики. Электронный альманах Арт&Факт №1(11), 2009. http://artifact.org.ru/kalibrovka-teorii/anatoliy-tyurin-printsipi-novoy-lingvistiki.html Сайт Арт&Факт. http://artifact.org.ru/

[Тюрин, 2010, Асы]  Асы, ясы, языги, осетины, казаки, казахи, гузы, усюны и узбеки. /turin/

[Тюрин, 2010, Woman]  Древнеяпонская womina и английская woman.

[Церковнославянский словарь] Полный церковнославянский словарь. Составил священник магистр Григорий Дьяченко. http://www.slavdict.narod.ru/

Черных П.Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка. http://chernykh-etym.narod.ru/

(2010)