Выпуск 12 Сборник статей Все выпуски Работы Й.Табова Сайт проекта НХ Полемика Форум

Cборник статей по новой хронологии. Выпуск 12

Македонский расцвет ХV века: султаны Фатих и Азбиюк – „Александр”

Йордан Табов
Институт математики и информатики БАН
tabov@math.bas.bg


„Османы появляются не как народ, а как войско, как династия, как правящий класс.”

Николае Йорга
(N. Iorga. Histoire des Etats balcaniques. Paris, 1925, pp. 1-2.)

На известной карте Фра Мауро легко заметить государство с названием „Македония”: оно расположено в юго-восточной части Балканского полуострова. Фрагменты его истории обсуждаются в настоящей статье. В центре внимания находится личность султана Мехмеда ІІ Фатиха и одного из его сыновей. На основе сведений из поэмы „Скендербей” Г. Пърличева и известной „печати Скендербея”, хранящейся в Национальном музее Дании, предложена гипотеза о том, что Мехмед умер около 1466 года, а после этого до 1481 г. правил его сын, названный „Александром” на „печати Скендербея”.

§ 1. Каталанская компания
Из всех наемных армий начала XIV века самой интересной являлась, несомненно, "Каталанская компания" Роже де Флора. Она появилась на территории Византии по просьбе императора Андроника II, который нанял ее за плату помогать ему в войне против турок. Никифор Григора пишет, что когда этот отряд приехал на Балканы, он состоял из 2000 солдат, и что по словам Роже де Флора 1000 из них были "кателаны", а другая 1000 - "амогавары"1. Другие источники определяют численность этого отряда равной 3000. Кроме каталан и альмогаваров, в армии были и наемники других национальностей.
Роже де Флор/Roger de Flor, известный также как Rutger Blume или Roger von Blume, родился около 1266 г. в Бриндизи в семье немца-сокольничего (Рихарда Блюме) на службе у сицилийских правителей. С 8 лет плавал на галере, участвовал в осаде Акры. Позднее в Генуе он на заёмные деньги приобрёл собственное судно и принялся зарабатывать на жизнь пиратством. Сицилийский король Фридрих решил воспользоваться военно-морским опытом Рожера и принял его на свою службу в качестве флотоводца. До 1302 г. он принимал активное участие в войнах Фридриха с Неаполем. Когда Кальтабелоттский мир положил конец этим войнам, де Флор организовал наемную армию, известную под названиями Каталанская компания Востока (Companyia Catalana d’Orient), а также Великая компания и Каталанская дружина. 2
В 1303 году де Флор предложил услуги своей Компании императору Византии Андронику ІІ Палеологу и его сыну, императору Михаилу ІХ, которые вели войны с турками в Анатолии (Малой Азии). Предложение было принято, и в 1303 году Роже и его дружина прибыли в Константинополь, чтобы противодействовать продвижению турок на запад. В знак особого расположения Андроник II выдал за Роже замуж свою племянницу Марию, дочь болгарского царя Ивана Асена III. В то же время военные действия каталан против турок были успешными, де Флора пожаловали титулом кесаря.3
В 1304 году каталаны отвоевали у турок ряд городов. Но военные успехи Рожера встревожили его недоброжелателей (в первую очередь, из числа влиятельных при императорском дворе генуэзцев), которые поспешили обвинить его в хищничестве по отношению к мирным жителям и намерении самостоятельно править отвоёванными землями. Император вернул каталанскую дружину в Европу, но не расплатился с Рожером.
Компания заняла город Галиполи; в Хронике Рамона Мунтанера4 он назван столицей Королевства Македония5. В Хронике упоминается еще один важный город королевства – Адрианополь, находящийся „в пяти дней пути” от Галиполи6. Во время пребывания в Галлиполи Роже де Флор усилил своё войско за счёт подкреплений с Балкан, но оказался затянут в водоворот придворных интриг. Молодой византийский император Михаил ІХ заманил каталанскую дружину в Адрианополь, где Роже и сопровождающие его люди были вырезаны аланами. В отместку Компания Роже подняла мятеж против императора.
Семь лет после убийства Роже де Флора его дружина находилась в Галиполи, столице Македонского королевства. За это время к ним присоединился отряд из их бывших противников: турки, узнав о ссоре с императором Византии, предложили Компании союз, который оказался крепким и предопределил судьбу многих государств на Балканах. Каталаны с частью турок отправились на запад и на юг и завоевали Фессалию и Аттику; в 1311 году они взяли Афины, а примерно в это же время и Фивы. Таким образом, в их руках оказалось так называемое Афинское герцогство, которое находилось под их контролем почти до конца ХІV века - до 1388-1390 г.7
А королевство Македония перешло в руки других братьев по оружию каталан – в том числе, по-видимому, турок и альмугаваров. После того как султан Мурад занял город Адрианополь в 1369 г., этот македонский город стал столицей набирающей силы династии Османов.

§ 2. О названии „Македония”
Хотя на первый взгляд кажется, что смысл слова „македония” не имеет отношения к рассматриваемым здесь проблемам, на самом деле он помогает понять лучше те обстоятельства, которые способствовали восходу „османской” династии (или „правящего класса”), связанной с королевством Македония.
„Фруктовая Македония” (Fruit Macedonia или Macedonia de frutas) означает фруктовый салат и является обычным десертом в Испании, Франции, Италии и Латинской Америке. „Овощная Македония” (Macédoine de légumes) обычно означает холодный салат или ордевр (hors d’oeuvre) из овощных кусочков; во Франции часто в нее входит красная фасоль. Иногда так называют и горячее блюдо из тех же овощей, которое подается с маслом.8



Рис. 1.
Объяснение значения слова „македония” в „Этимологическом словаре французского языка” Огюста Шелера9.

По преобладающему мнению, слово „македония” распространилось в конце ХVІІІ века со смыслом „смешаный фруктовый салат”, подразумевая разное происхождение населения (рис. 1) в государстве Филиппа и Александра Македонских10. Этот смысл очень хорошо подходит для участников Каталанской компании. По-видимому, он хорошо подходит и для правящей элиты Королевства Македония, и для связанной с ней правящей элиты Османского султаната, и для элиты Восточного Рима: в этих элитах были представлены все балканские национальности – турки, греки, болгары, сербы.
Остается добавить, что слово „магдония” – турецкий вариант слова „македония” – связан со словом сирийского происхождения „магда”, означающего „фрукт”.

§ 3. Македония в середине ХV в.

На известной карте Фра Мауро, изготовленной в середине ХV века (нужные нам фрагменты этой карты показаны на рис. 2, рис. 3 и рис. 4), легко заметить государство „Македония”. Карта выглядит странно с точки зрения сложившихся к ХVІІ веку традиций, так как юг на ней находится наверху, а север – внизу. Учитывая это, можно легко сообразить, что Македония расположена в юго-восточной части Балканского полуострова, вдоль побережья Эгейского моря (рис. 2). Примерно на границе между Фракией и Македонией обозначен город Адрианополь, а к западу от него находится город Филиппополь (рис. 2 и рис. 4).


Рис. 2.
Фрагмент карты Фра Мауро. Середина ХV века. Видны названия государств Фракия, Македония, Болгария и Сербия.


Рис. 3.
Фрагмент карты Фра Мауро. Середина ХV века. В левой и в правой части фрагмента видны названия Македония.
Скорее всего, они обозначают территорию одного и того же государства Македония.


Рис. 4.
Фрагмент карты Фра Мауро. Середина ХV века. Примерно на границе между Фракией и Македонией обозначен город.
По-видимому, это Адрианополь.

§ 4. Мехмед Фатих
Мехмед II Завоеватель (Фатих) родился в 1432 г. в македонском городе Адрианополе (болг. Одрин, тур. Эдирне). Был четвёртым сыном султана Мурада ІІ и наложницы Хюма Хатун. Сведения о матери Мехмеда Фатиха, приведенные в разных источниках, противоречивы: есть источники, которые утверждают, что она родилась в 1432 году.11
По усмотрению отца Фатих начал учиться в очень раннем возрасте. В его образовании и воспитании приняли участие Молла Гюрани, Акшемседдин, Молла Еган, Челебизаде Темджидоглу и другие признанные авторитеты того времени.12
В августе 1444 года султан Мурад II удалился в Манису, оставив правление малолетнему Мехмеду. 22 июня 1444 года армия нескольких стран Восточной Европы под командованием Владислава Варненчика напала на владения Мехмеда. Это вынудило Мурада II вернуться к государственным делам: он стал временным главнокомандующим армией, и в декабре этого года, победоносно завершив битву при Варне (в которой погиб сам Владислав), снова вернулся в Манису.13
Последовавшее восстание янычаров вызвало перемены: Мехмед ІІ был вынужден снова отдать правление государством в руки отца. В следующие годы он занимался наукой, а в 1448-1450 гг. был участником Албанской экспедиции. За 15 дней до смерти Мурада II он вернулся в Эдирне и во второй раз взошёл на трон.
Дальнейшая судьба Мехмеда Фатиха отмечена блистательными победами – военными и дипломатическими – затмевающими редкие поражения. Среди его успехов особо выделяется взятие Константинополя в 1453 г.

§ 5. Император Константинополя
Константинополь, столица Восточной Римской Империи (Византии), был захвачен войсками султана Мехмеда ІІ 29 мая 1453 г. после относительно короткой осады, начавшейся 6 апреля того же года.
Современная преобладающая точка зрения представляет это событие в апокалиптическом свете – как в буквальном, так и в переносном смысле.
Падению Константинополя, приведшему к свержению греческой династии Палеологов, приписывают роль знамения, породившего ожидания ужасных событий в Европе: эпидемий чумы, пожаров, землетрясений, засух, наводнений, нападения чужеземцев с Востока и вообще близкого „конца света”.
Но на самом деле современники восприняли произошедшее по-разному. Хотя на Западе, по-видимому, преобладало негативное отношение к турецкому захвату территорий Византии и ее столицы, были и широкие общественные круги, для которых это было просто смена одного правления другим, одной восточной династии другой.
На Балканах Мехмед ІІ пользовался поддержкой многих местных христианских феодалов, так как они видели в нем защитника от посягательств католиков. Кроме того, он добился и поддержки Византийской Православной Церкви.
Произошло это следующим образом.
При взятии Константинополя погиб патриарх Афанасий. Султан Мехмед ІІ поддержал Геннадия Схолария на пост нового патриарха14. Кроме церковной власти, Мехмед дал Геннадию (изображение Мехмеда ІІ и Геннадия см. на рис. 5) и политическую власть над всеми православными христианами в Империи: сделал его „этнархом” – главой так называемого Millet-i Rûm – „римского народа”. Позднее (в 1478 г.) он издал и Закон о свободе вероисповедания (рис. 6).15
В результате патриарх Геннадий и его клир получили от Мехмеда очень широкие права, не только церковные, но и светские. И соответственно были заинтересованы в том, чтобы помогать ему не только сохранять, но и расширять владения Империи.
Эти подробности дают возможность осознать: бытующие и по сей день легенды о том, что захват власти в Восточном Риме турками нанесло сильный удар православию, преувеличены. Действия нового правителя всего лишь привели к свержению и опале части православного духовенства, тех, кто был связан узами родства и власти со свергнутой династией Палеологов. Именно эти духовники отправились на запад искать поддержки у католиков.


Рис. 5.
Мехмед ІІ и патриарх Геннадий.16

В империи Мехмеда ІІ поощрялась веротерпимость. Константинопольские и малоазиатские евреи и особенно беженцы из европейских стран неоднократно указывали на то, что положение еврейского населения в Турции оказывалось значительно лучшим, чем в Европе, в которой в те времена активно развивалось преследование за инакомыслие17.
Анализ документов и исторических свидетельств, осуществленный учеными в ХХ в., позволили преодолеть многие предрассудки предыдущих поколений историков, искажающие картину прошлого Османской империи. В основном это относится к событиям ХІV-ХV вв. Но в этом направлении нужно сделать еще немало; при этом, как подчеркивает один из крупнейших специалистов по османской истории ХV в. Халил Иналджык, следует учитывать специфику организации государственной структуры у османов в тот период. Он пишет:
„Даже в новейших исследованиях османского государства видно непонимание того факта, что Османская империя ХV века отличается существенно от Османской империи ХVІІ в.”18
По его мнению, в ХV в. Османская империя имела совсем другой характер по сравнению с более поздними периодами19. Действительно, можно сказать, что она больше походила на Византийскую империю, чем на Османскую империю ХVІІІ-ХІХ в.


Рис. 6.
Закон о свободе вероисповедания, изданный Мехмедом II в 1478 г.20

Для нас очень важно, что сам Мехмед ІІ не только формально считал себя преемником византийского императора и принял титул Кайзер-и Рум (Цезарь Рима), который входил в титулатуру султанов Османской империи до ее упразднения в начале ХХ века, но и старался вести себя как византийский император21. Его усилия имели успех у некоторых владетелей и влиятельных кругов на Западе, которые относились к нему положительно. Кроме того, они привели к тому, что в Империи сохранились многие „византийские” традиции. Вообще по распространенному мнению после переноса Османской столицы из Адрианополя в Константинополь „византинизм” стал просачиваться в правящие круги захватчиков22. Под этим обычно подразумевается „эллинизм”, но в данном случае наряду с ним при дворе и у администрации Мехмеда было заметно и „славянское” влияние23. „Византийские, славянские и османские порядки слились в единое целое”24. „[Местные] управляющие редко были турецкого происхождения. … Субашия, бей, кефалия, старый „кнез”, воевода или его близкий родственник, которые являются переселенцами из других областей империии, есть не что иное как бывшие християне.”25.
В эту картину совсем логично вписывается родовая легенда Мехмеда ІІ: что его род ведет свое начало от принца императорского дома Комнинов, который эмигрировал в Конью и женился на сельджукской княжне26. Эта легенда по сути объясняет, что в жилах Мехмеда течет императорская кровь Комнинов, и добавляет вес его претензиям на титул римского императора.

§ 6. Медаль с образом Мехмеда ІІ
О том, что в глазах многих, в том числе и на Западе, Мехмед был императором Византии, свидетельствует медаль27 на рис. 7 и рис. 8 с надписью: Svltani Mohammeth Octhomani Vgvli Bizantii Inperatoris 1481.


Рис. 7.
Медаль с портретом Мехмета ІІ и надписью. Прорисовка с более четкой надписью приведена на рис. 8.

Судя по всему, первая версия этой замечательной медали была изготовлена итальянским скульптором Констанцо де Феррара около 1467 года, во время его пребывания в Константинополе28. Позднее в 1481 году в Италии для удовлетворения местного спроса по оригиналу де Феррара была выпущена новая эмиссия медали29.


Рис. 8.
Прорисовка медали с портретом Мехмета ІІ и надписью: Svltani Mohammeth Octhomani Vgvli Bizantii Inperatoris 1481.

Прежде всего нужно отметить, что в 1438 году итальянский скульптор Писанелло изготовил подобную медаль в честь византийского императора Иоанна VІ Палеолога. Экземпляр этой медали был и у Мехмеда. Очевидно он счел нужным такой же медалью заявить о своей принадлежности к Византийской императорской династии. Об этом говорит и надпись на медали (см. рис. 7 и прорисовку медали на рис. 8), в которой Мехмед назван „Бизантии Инператорис”, т.е. римским императором.

§ 7. Смерть Мехмеда Фатиха и итоги его царствования
В 1481 г., во время подготовки к походу против Египта Мехмед II заболел и 3-го мая скоропостижно скончался. По некоторым версиям, он был отравлен своим сыном Баязидом; по другим - умер от пищевого отравления, по третьим – умер от подагры.
В период правления Мехмеда II в Европе резко меняется представление о Турции и отношение к ней. Для многих европейских владений, особенно тех, которые оказались в сложных отношениях с католическими властями, Турецкая империя, покровительствовавшая восточному христианству, берущая под защиту все инакомыслящие силы католического мира, становится неким идеалом гуманного управления даже при том, что известия о кровавых завоеваниях турок широко распространяются по европейским странам.30 Таким образом, Мехмеду II удалось утвердиться в Европе как государю, выступающему на равных с другими европейскими монархами и владетелями.31 Это была огромная морально-политическая победа турецкого султана.

§ 8. Начало династии Мехмеда Фатиха
Что за люди „османы” и откуда появились в Малой Азии и Европе? „Османы появляются не как народ, а как войско, как династия, как правящий класс”32 – считал известный историк Николае Йорга. По-видимому, это то ли войско, то ли династия, то ли правящий класс сформировался из предводителей Каталанской дружины Роже де Флора и союзных турецких владетелей. Может быть – как рассказано у Мунтанера – турки присоединились к дружине, или – как написано у Пахимера – часть каталан присоединилась к туркам33.
Но сейчас в науке преобладает другая точка зрения на раннюю историю Османов, и мы напомним коротко некоторые ее версии.
Османская летописная традиция не располагала подробными жизнеописаниями первых султанов-основателей династии34. Происхождение Османской (или Оттоманской, как впоследствии ее стали называть) династии искажено и украшено легендами, созданными уже после ее возвышения. Известен список из 21 предка Османов, восходящий к Ною, а позднее к этому перечню было добавлено еще 31 имя. Генеалогическая линия Османов проходит через легендарного героя Огузхана, родоначальника турок-огузов, его сына Гек Алпа и внука Чамундура.
Другая из легенд, возвеличивающих Османов, ставит в начало династии старшего внука Огуза, Кайи, сына Гунхана, делая, таким образом, Османов ветвью старшего племени огузов. Однако это предание появилось только в XV в., когда уже была повсеместно принята легенда о происхождении от Гек Алпа.
В XV в. придворные льстецы более усложнили проблему, добавив династии и арабских предков.
Султан-Завоеватель Мехмед II поддерживал версию том, что его семья якобы происходит от принца императорского дома Комнинов, который эмигрировал в Конью и женился на сельджукской княжне35.
До нас не дошло ни одного достоверного доказательства какой-либо из этих теорий. Поэтому обратимся к сведениям ХІV века.
Во второй половине XIII в. на пограничных землях, простиравшихся к востоку от Олимпа Вифинского образовалось небольшое государство. Его основателем был Эртогрул, умерший в 1281 г., которого наследовал его сын Осман. Старейшая из дошедших до нас записей, в которых оттоманский правитель называет себя султаном,— надпись, сделанная сыном Османа Орханом на одной мечети в Брусе,— приводит следующий титул: «Султан, сын султана гази, гази, сын гази, правитель пограничных земель простирающихся до горизонта, герой всего мира».
Начиная с султана Орхана легенды постепенно обрастают реальными историческими свидетельствами. Но мы отметим, что в приведенной выше надписи Орхана не указано ни имя дедушки, ни имя отца Орхана.
Теперь считается, что „Осман” и „Оттоман” – имена одного и того же „гази”. В то же время на медали Мехмеда Фатиха на рис. 8 легко рассмотреть имя „Октоман”. Это дает возможность сделать вывод, что на самом деле „Оттоман” является отуреченной формой имени Октоман.
Таким образом получается, что вторым по порядку представителем династии Османов, который дал ей имя, был человек с именами Осман и Октоман. Но на самом деле по смыслу „осман” и „октоман” означают одно и то же: „восьмой”, так как число восемь по болгарски называется „осем”, а „окто” – тоже восемь, но по гречески и по латыни.
„Осман” и „Октоман” в свою очередь эквивалентны прозвищу и имени Октавиан.
В итоге выходит, что и династия Османов, как и многие европейские династии, выводила свое начало „от Августа Кесаря”.
Имя „отца” Османа – Ертогрул – тоже имеет естественную западноевропейскую интерпретацию: Herzog Rul произносится по-испански практически как Ертог Рул. О том, кто выступал в роли герцога „Рула”, могут быть разные гипотезы. Например, им мог быть герцог ди Лаурия – один из заметных участников событий конца ХІІІ века, наряду с Роже де Флором.
Османы – „войско”, или „династия”, или „правящий класс” – сначала захватили (или, возможно, создали?) королевство Македония; а затем, в середине ХV века, завоевали власть в Византийской (Восточно-Римской, или попросту Восточной) империи. Теперь попробуем уточнить существование еще одного из самых славных владетелей османов.

§ 9. Поэма „Скендербей” Григора Пърличева
25-ого марта 1860 г. на ежегодном литературном конкурсе в Афинах жюри присудило первый приз и лавровый венок Григору Пърличеву за его поэму „Воевода” (на греческом языке; в оригинале заглавие „’Ο Αρμ?τωλος”, которое иногда переводят „Сердар”). Окрыленный этим неожиданным успехом, Пърличев сразу задумал и написал вторую поэму, озаглавленную „Скендербей”36 (тоже на греческом языке, „Σκεντ?ρμπεης”). Позднее в своей автобиографии он написал: „Положил начало другой поэме, несравненно больше „’Ο Αρμ?τωλος ”-а, надписанной „ Σκεντ?ρμπεης”, над которой работал почти целый год”37.
Эту свою новую поэму Пърличев собирался представить на очередной литературный конкурс в следующем, 1861 году. Но в 1861 году не было конкурса; возможно, что поступившие в жюри работы были оставлены для 1862 года. Тем временем Пърличев уехал из Афин в Охрид, где стал учителем и включился в борьбу болгар за церковную и национальную независимость. В июне 1862 года поэма была возвращена Пърличеву; оценка жюри неизвестна болгарским исследователям его творчества. Не выяснено достаточно хорошо и какими источниками пользовался Пърличев для этого произведения. Но все-таки установлено, что ему была хорошо известна книга Барлети о Скендербее38, которая является основным источником сведений о жизни и делах последнего. Считается, что Пърличев скорее всего был знаком с итальянским переводом этой книги39. Отмечается и влияние анонимного итальянского сочинения „История Георгия Кастриота …”40, составленного на основе книги Барлети. Кроме этого, подчеркивается, что Пърличев наверное знал содержание албанских народных песен.
Поэма написана на „литературном греческом языке” – катаревуса, без каких бы то ни было димотических элементов. Ее словарь богато насыщен архаизмами. Например, Пърличев называет турецких полководцев сатрапами41. Комментатор текста отмечает, что в Османской империи не было ни сатрапий (провинций), ни сатрапов (правителей провинций), и что у Пърличева слово „сатрапы” используется в его персидском смысле42. Кроме того, поэма изобилует именами античных богов и античными понятиями. Например, вместо слова „война” он пишет имя бога войны Ареса, для солнца он использует имя Феб, судьба у него Мойра (античная богиня судьбы), паши названы сатрапами, Царьград в поэме Византион, французы появляются под именем кельтов и др. (рис. 9).
Эта терминология создает у читателей впечатление, что действие происходит в античные времена, когда жили Геродот, Фукидид и Александр Македонский. На самом деле в поэме описаны события и бои во время последней осады Круи (главной крепости Скендербея) турками – события и бои, которые в современной исторической картине прошлого датируются 1467 годом, во время правления султана Мехмеда ІІ Фатиха.
Однако для нас важнее другая особенность поэмы. Из ее текста получается, что султаном в это время является не Мехмед ІІ Фатих, а его сын, который назван „Азбиюк”; слово „азбиюк” по турецки означает „великий”, „величайший”. Например, один из героев поэмы говорит, что
„…сейчас над мусульманами царствует гневный и невоздержанный юноша Азбиюк …”43


Рис. 9.
Объяснения переводчика поэмы „Скендербей” об античных именах и словах в ней.44

Однако рожденному в 1432 году Фатиху в 1467 году было бы уже 35 лет, а это не юношеский возраст. Кроме того, Фатиха вряд ли можно охарактеризовать как невоздержанного. Поэтому юноша Азбиюк не может быть и Фатихом. Сам Азбиюк заявляет:
„ О, трусливые сатрапы, …я, любимый сын могучего Фатиха, завоевателя Византия и покорителя многих племен …”45,
так что здесь прямо и ясно сказано, что Фатих – отец Азбиюка. В другом месте старый Карахасан – один из героев поэмы – обращается к султану Азбиюку:
„Славный потомок Фатиха …”46.
Отсюда тоже ясно, что для Пърличева Фатих и Азбиюк разные лица, отец и сын.

Добавим, что из списка имен, в котором перечислены имена героев поэмы „Скендербей”47, видно, что имя „Фатих” встречается в поэме 7 раз, имя „Мехмед” – ни разу, имя „Азбиюк” – 25 раз. Таким образом, можно сделать вывод, что у Пърличева султаны названы не именами, а только прозвищами; и что в версии Пърличева Фатих правил примерно до 1466 года, а с 1466 года правил его сын Азбиюк – „Великий”, или „Величайший”.
Однако эта версия заметно отличается от хронологии Османской династии, принятой в исторической науке: в справочной литературе правлению Фатиха отводятся интервалы с 1444 по 1446 год и с 1451 по 1481 год, после чего следует правление Баязида ІІ – с 1481 г. по 1512 год. Таким образом, если Пърличев прав, то, по-видимому, Фатих умер примерно в 1466 г., с 1466 по 1481 год султаном Турции был некто с прозвищем Азбиюк – Великий, а уже после него престол занял Баязид ІІ.

§ 10. Печать султана Александра
Пърличев – всего лишь талантливый поэт, а не историк. Может быть, он плохо разобрался в прочитанных им текстах и перепутал какие-то детали? Это возможно, но мало вероятно. Пърличев знал отлично греческий и итальянский языки, читал античных и средневековых авторов; об его эрудиции отзываются с восхищением. Поэтому скорее всего про Азбиюка написано в литературных произведениях, которые он читал, и в албанских песнях и сказках, которые он слышал.
И хотя необходимо проверить, что написано в его первоисточниках, в поисках доводов в подтверждение его версии о сыне Фатиха мы пойдем другим путем: обратимся к одному известному (с ХVІІ века) артефакту – к печати, приписываемой Скендербею.
Эта печать (ее фотография показана на рис. 10 слева) находится в Дании с ХVІІ века; о ней есть запись 1634-ого года. Национальный музей Дании купил ее в 1839 году, и теперь она находится в этом музее. Описание печати, интерпретацию символов на ней и перевод надписи можно найти в статье П. Пенца48. В надписи – она на греческом языке – находим имя владельца печати: Александр. Далее сказано, что он император римлян и самодержец турок, албанцев, сербов и болгар: ΒΑΣΙΛΕΥΣ. ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ. ΕΛΕΩ.ΘΥ. ΑΥΤ. ΡΩΜΕΙ. ΟΜΕΓ. ΑΥΘ. ΤΟΥΡ. ΑΛΒ. ΣΕΡΒΙ. ΒΟΥΛΓΑΡΙ.49.


Рис. 10.
Слева: печать, приписываемая Скендербею. Национальный музей Дании.50 Фотография: Bjørn Andersen, 2003.
Справа: зеркальное отражение печати, на котором легче прочесть надпись: ΒΑΣΙΛΕΥΣ. ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ. ΕΛΕΩ.ΘΥ. ΑΥΤ. ΡΩΜΕΙ. ΟΜΕΓ. ΑΥΘ. ΤΟΥΡ. ΑΛΒ. ΣΕΡΒΙ. ΒΟΥΛΓΑΡΙ.

Так как имя Скендербей составлено из двух частей – Скендер и бей, а Скендер (или скорее Искендер) является „турецким вариантом” имени Александр, налицо формальный довод в пользу предположения, что печать, чье изображение показано на рис. 10, принадлежала именно Скендербею. Большинство современных специалистов придерживается этой точки зрения51.
Мы предложим другую гипотезу о том, кто был владельцем печати.
Сначала приведем доводы, что надпись на печати не может относится к Скендербею.
1) Титул императора римлян не подходит для роли и веса Скендербея в современной ему политической действительности – несмотря на героическое сопротивление и его качества воина и полководца, его положение среди современных ему владетелей было в общем-то скромным. Возможные претензии с его стороны на титул императора римлян выглядели бы скорее смешными, а и вряд ли они были проявлены.
2) Несмотря на длительное сопротивление турецкой агресии, не видно оснований, из которых он мог бы претендовать на роль владетеля турок.
3) Надпись на печати Скендербея – если у него была печать с надписью – скорее всего была бы на латинском языке, а не на греческом.
4) Согласиться с тем, что Скендербей мог считать себя властелином сербов и болгар можно только с натяжкой, считая, что подразумеваются только сербы и болгары, живущие в его не очень просторных владениях в Албании.
Но если не Скендербей, то кто мог быть владельцем печати?
Чтобы объяснить гипотезу, которая будет предложена ниже, мы сначала приведем доводы о том, что если бы не имя Александр, то Мехмед ІІ был бы очень убедительным кандидатом на роль хозяина печати.
1) Мехмед ІІ явно выражал претензии на титул римского императора; он зафиксирован и на его медали на рис. 5. и 6. („Бизантии Инператорис”).
2) Болгария, Сербия, большая часть Турции и Албания (после поражения и смерти Скендербея в 1468 г.) входили во владения Мехмеда ІІ, так что он был царем турок, албанцев, сербов и болгар, как и написано на печати.

Файл:Komnenos-Isaac-Arms.svg
Рис. 11.
Знамя Комнинов с изображением двуглавогоорла – эмблемы династии Комнинов.
Подобный двуглавый орел есть и на печати на рис. 10.

3) Титулы, сходные с выгравированными на печати, были у турецких султанов после Мехмеда ІІ. Например, в письмах Сюлеймана Великолепного к польскому королю Сигизмунду І, Сюлейман назван „Цезарем Эллады”, „Императором Македонии”, „царем Болгарии” и „королем Сербии”52.
4) Мехмед ІІ внушал, что его род происходит из династии Комнинов. Известно, что двуглавый орел был эмблемой этой династии53 (см. рис. 11). Подобный двуглавый орел изображен на печати на рис. 10.
Итак, если бы не имя Александр, то Мехмед ІІ был бы очень убедительным кандидатом на роль хозяина печати. На основе приведенных выше доводов можно сделать вывод, что печать принадлежала турецкому султану, Мехмеду ІІ, или кому-нибудь из его сыновей и внуков. И что „греческое” имя или прозвище этого сына (или внука) было „Александр”.

§ 11. Молодой человек на портрете с Мехмедом ІІ
Теперь обратимся к рис. 12. На нем два человека: справа – султан Мехмед ІІ, а слева – „неидентифицированный молодой человек”. Предполагается, что автором рисунка является итальянский художник Джентиле Беллини, и что рисунок изготовлен около 1480 г. Другой рисунок Мехмеда ІІ этого же художника представлен для сравнения на рис. 13.
Портет на рис. 12 дает возможность сделать определенные выводы: молодой человек на нем выглядит равнопоставленным Мехмеду. Учитывая положение Мехмеда, ровней ему в то время мог быть только наследник престола. Можно предположить, что портрет был сделан после смерти Мехмеда по заказу его сына в ознаменовании „индиктионова юбилея”: в 1481 г. исполнилось бы 15 лет (т.е. один индиктион) со дня гипотетической смерти Мехмеда ІІ. Скорее всего, по этому поводу изготовлена и медаль с датой 1481 на рис. 7.



Рис. 12.
Портрет султана Мехмеда ІІ с неидентифицированным молодым человеком.
Предполагаемый автор Джентиле Беллини, 1480 г.54


Рис. 13.
Портрет султана Мехмеда ІІ. Предполагаемый автор Джентиле Беллини, 1481 г.55

§ 12. Гипотеза
Изложенные выше факты и проведенные анализы и рассуждения дают возможность для выдвижения следующей гипотезы:
Азбиюк из поэмы „Скендербей” Григора Пърличева, Александр, упомянутый на печати на рис. 10, и „Неидентифицированный” молодой человек с Мехмедом на рис. 12 являются одним и тем же человеком – это сын Мехмеда, наследивший его на османском престоле и правивший с 1466 до 1481 г.
Таким образом, биография султана „Азбиюка” включала бы в себя завоевание Карамании (1466-1471), Албании и о-в Негропонт (1470), победу над персидским шахом в Каппадокии (1472), войны в Сев. Персии против Узуна-Хасана и другие успешные военные действия56. И, кроме того, не на последнем месте по важности, биографию султана Азбиюка-Александра украшал бы Закон о свободе вероисповедания (1478, рис. 6).
Именно этот закон скорее всего является основной причиной „отсутствия” султана Азбиюка-Александра в списке владетелей Османской империи: в свете проводимой во времена Мехмеда ІІ религиозной терпимости вполне возможно, что его сын не был мусульманином. В пользу такого предположения говорит мнение некоторых специалистов в области османской истории, оспаривающих точность и достоверность сообщений османских хронистов о собитиях до ХVІ в., и „оттоманский династический миф”57.

§ 13. Рождения и смерти Мехмеда Фатиха
Выше в § 4 было отмечено, что сведения о матери Мехмеда Фатиха, приведенные в разных источниках, противоречивы: есть источники, которые утверждают, что она родилась в 1432 году. Так как Мехмед ІІ родился в 1432 г., то, возможно, здесь идет речь о матери одного из его сыновей.
В § 7 отмечено, что в 1481 г., во время подготовки к походу против Египта Мехмед II заболел и 3-его мая скоропостижно скончался; по некоторым версиям, он был отравлен своим сыном Баязидом, по другим - умер от пищевого отравления, по третьим – умер от подагры.
Разные версии о рождении и матерях Мехмеда ІІ, о причинах и обстоятельствах его смерти являются косвенным свидетельством в пользу нашей гипотезы, т.к., по-видимому, они отражают данные о матерях, рождений и смертей двух разных лиц (в данном случае – Мехмеда ІІ и его сына).

§ 14. Благодарность
Приношу благодарность Т. Съботинову и А. Мошеву за полезную информацию.

Сноски:

1Гръцки извори за българската история. Том ХІ. Издат. На БАН, София, 1983. с. 141.

2 Catalan Company. From Wikipedia, the free encyclopedia. http://en.wikipedia.org/wiki/Catalan_Company
Каталонская компания. Материал из Википедии — свободной энциклопедии. http://ru.wikipedia.org/wiki/Каталонская_компания

3Catalan Company. From Wikipedia, the free encyclopedia. Op. cit. Каталонская компания. Материал из Википедии — свободной энциклопедии. Op. cit.

4 R. Muntaner. Chronica o descripcio fets e hazanyes dell inclyt rey Don Jaume. Ed. J. A. Buchen in: Chroniques étrangères relatives aux expéditions pendant le XIIIе siècle. Paris, 1840; Ed. K. Lanz. Chronik des edlen En Ramon Muntaner. (Bibliothek des Literarischen Vereins in Stuttgart, VIII). Stuttgart, 1844. Перевод - L. Goodenough. The Chronicle of Muntaner. (Publications of the Hakluyt Society). Oxford, 1921. О самом Мунтанере см.: N. Iorga. Ramön Muntaner et l'empire byzantin. - Revue historique du sud-est européen, vol. IV, 1927, pp. 325-355.

5 Ramon Muntaner. Chronicle. Cambridge, Ontario. 2000. p. 426. Электронная версия: http://www.yorku.ca/inpar/muntaner_goodenough.pdf

6 Ibid. p. 426.

7 Catalan Company. From Wikipedia, the free encyclopedia. Op. cit. Каталонская компания. Материал из Википедии — свободной энциклопедии. Op. cit.

8 Larousse gastronomique: the encyclopedia of food, wine & cookery, Ed. Charlotte Turgeon and Nina Froud. New York, Crown Publishers, 1961. The English translation of the 1938 edition.ISBN 0-517-50333-6

9 Auguste Scheler, Dictionnaire d'étymologie française d'après les résultats de la science moderne, 1888, p. 206.;

10 Auguste Scheler, op. cit. p. 206.; “La palabra en el tiempo”, Nuevo Siglo, 24 November 2002, Buenos Aires, Argentina.

11 Мехмед ІІ. Материал из Википедии — свободной энциклопедии. http://ru.wikipedia.org/w/index.php?title=%D0%9C%D0%B5%D1%85%D0%BC%D0%B5%D0%B4_II&direction=prev&oldid=38978803 . Позднее (9 октября 2011 г.) это сведение было удалено из статьи: http://ru.wikipedia.org/wiki/Мехмед_II

12 Мехмед ІІ. Материал из Википедии — свободной энциклопедии. Op. cit.

13 Мехмед ІІ. Материал из Википедии — свободной энциклопедии. Op. cit.

14 Магомет 2 эль-Фатих. Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона; Фрийли, Дж. Истанбул. Имперският град. Рива, София, 2003. с. 187-188. (Translated from the English edition: Freely, J. Istanbul. The imperial city. Pengween books, Ltd, 1996.)

15 Мехмед ІІ. Материал из Википедии — свободной энциклопедии. Op. cit.

16 File:Gennadios.jpg Материал из Википедии — свободной энциклопедии. http://en.wikipedia.org/wiki/File:Gennadios.jpg.

17 МЕХМЕД II Завоеватель. Энциклопедический словарь. http://dic.academic.ru/dic.nsf/es/82526/МЕХМЕД

18 Иналджък, Х. Епохата на султан Мехмед ІІ Завоевателя. Amicitia, София, 2000. с. 189.

19 Иналджък, Х. Op. cit. с. 185.

20 Мехмед ІІ. Материал из Википедии — свободной энциклопедии. Op. cit.

21 Mehmed II. Encyclopaedia Britannica. http://www.britannica.com/

22 Иречек, К. История на българите. Корени, София, 1999. с. 373.

23 Иречек, К. Op. cit. p. 373.

24 N. Iorga. HistoiredesEtatsbalcaniques. Paris, 1925, p. 5. Цитата из: Иналджък, Х. Op. cit. с. 187.

25 N. Iorga. Op. cit. p. 26. Цитата из: Иналджък, Х. Op. cit. с. 187.

26 Рансимен С. Падение Константинополя в 1453 году. Наука, Москва, 1983. (Перевод с английского издания Steven Runciman. ThefallofConstantinoplein 1453. Cambridge, 1969.) Глава ІІ.

27 Описание и местонахождение медали: Object: Medal. Place of origin:Naples (Probably, cast). Date:1481 (made). Artist/Maker:Costanzo de Ferrara (designer). Museum number:A.208-1910. Gallery location:Medieval and Renaissance, room 63, case 1. Victoria and Albert Museum http://collections.vam.ac.uk/ ; Mehmed II http://collections.vam.ac.uk/item/O142591/medal-mehmed-ii/ .

28 Medal - Mehmed II. Public access description. Victoria and Albert Museum http://collections.vam.ac.uk/

29 Ibid.

30 МЕХМЕД II Завоеватель. Энциклопедический словарь. Op. cit.

31 Ibid.

32 Iorga, N. Op. cit. p. 1-2.

33 Вж. P. Wittek, The Rise of the Ottoman Empire. London, 1938. p. 42. Цитата из: Иналджък, Х. Op. cit. с. 191.

34 Рансимен С. Op. cit.; Тhietmar. Оттоманская империя. Первые шаги. 2001. http://www.thietmar.narod.ru/

35 Рансимен С. Op. cit. Глава ІІ.

36 Отметим, что Скендербей „расшифровывается” как Скендер бей, и „переводится” с турецкого как „господин Александр”, поскольку имя Скендер (или Искендер) является турецким эквивалентом имени Александр.

37 Пърличев, Г. Скендербей. Увод, превод и обяснителни бележки от Хр. Кодов. Издателство на БАН, София, 1969. с. 7.

38 De Vita Moribus Ac Rebus Praecipue Aduersus Turcas, Gestis, Georgii Castrioti, Clarissimi Epirotarum Principis, qui propter celeberrima facinora, Scanderbegus, hoc est, Alexander Magnus, cognominatus fuit, libri Tredecim, per Marinum Barletium Scodrensem conscripti. (About the excellent Prince of the Epirots, Gjergj Castrioti's, life, character and deeds, especially against the Turks. Because of his famous exploits he was surnamed Scanderbeg, that is, Alexander the Great. Thirteen books by Marin Barleti of Shkodra.). Impressum Romae per B. V. [Bernardinus Venetus de Vitalibus] c. 1509.

39 Marinus Barletius. Historia del magnanimo, et valoroso signor Georgio Castrioto, detto Scanderbego ...Dal latino... per Pietro Rocca. Venetia: per Francesco Rocca, 1554.
Rocca's translation of Barletius first appeared in Venice in 1554.

40 Gli illustri et gloriosi gesti, et vittoriose imprese fatte contro i Turchi dal Signor Don Georgio Castriotto detto Scanderbeg, principe d' Epiro. In Vinegia, 1591.

41 Пърличев, Г. Op. cit. с. 125 и др.

42 Кодов, Х. Бележки. В: Пърличев, Г. Op. cit. с. 205.

43 Пърличев, Г. Op. cit. с. 206.

44 Пърличев, Г. Op. cit. с. 206.

45 Пърличев, Г. Op. cit. с. 162, строки 1762-1765.

46 Пърличев, Г. Op. cit. с. 163, строка 1831.

47 Показалец на собствените имена (лични, географски и др.). В: Пърличев, Г. Op. cit. с. 211-215.

48Pentz, P. Op. cit. pp. 20-24.

49 “The inscription is in Greek and is telling that 'Alexander' (= Skender) is an Emperor and a King. Emperor of the Romans and King of the Turks, the Albanians, the Serbs and the Bulgars.” Цитата из: Andersen, B. The seal of Scanderbeg. http://bjoerna.dk/albansk-historie/Seal-of-Scanderbeg.htm

50 Gjergj Kastrioti Skanderbeg. Fra Wikipedia, den frie encyklopædi http://da.wikipedia.org/wiki/Gjergj_Kastrioti_Skanderbeg ; см. также Pentz, P. Den store Albaner [about the seal of Scanderbeg]. Sfinx, Aarhus, Denmark, 2003/1, pp. 20-24.

51 См., например, Pentz, P. Op. cit., pp. 20-24.; Andersen, B. Op. cit.; Gjergj Kastrioti Skanderbeg. Fra Wikipedia, den frie encyklopædi Op. cit.

52 Эти письма хранятся в Archiwim Glowne Acta Dawnich в Варшаве и опубликуваны в Arch. Kor., Dz. Turecki, t. 40, № 90, Arch. Kor., Dz. Turecki, t. 44, № 101, и др. Об этом см. Георгиева, Ц. Пространство и пространства на българите ХV-ХVІІ век. ЛИК, София, 1999.

53Zapheiriou, N. The Greek Flag from Antiquity to present. Athens, 1947. pp. 21–22. О двуглавом орле в геральдике см. статью Double-headed eagle. From Wikipedia, the free encyclopedia. http://en.wikipedia.org/wiki/Double-headed_eagle

54 Фрийли, Дж. Истанбул. Имперският град. Рива, София, 2003. с. 187-188. (Translated from the English edition: Freely, J. Istanbul. The imperial city. Pengween books, Ltd, 1996.) 55The National Gallery, http://www.nationalgallery.org.uk/paintings/attributed-to-gentile-bellini-the-sultan-mehmet-ii

56 Магомет 2 эль-Фатих. Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона.

57 Imber, C. The Ottoman Dynastic Myth. Turcica, XIX, 1987, 16-20.

статья получена 11.01.2011